Travelling to Oslo and Kopenhagen (May 2022)

Das Abenteuer meines Lebens: manche erleben eine Kreuzfahrt vielleicht sogar mehrmals im Jahr, aber für mich war es eine Premiere! My adventure of a lifetime - others may experience it once or more each year, but this journey was a premiere for me.

 Wir kamen am 6.Mai mit dem Zug in Kiel an, aßen bei "Peter Pane" zu Abend und nahmen einen Absacker im "Jan+Klaas+Hein+Pit". We arrived in Kiel on the 6th of May - by train and started with a dinner at "Peter Pane" and a smooth cocktail at "Jan+Klaas#Hein+Pit"

Der Kieler Hafen vom 12. Deck der AIDAluna aus The Port of Kiel from the 12th deck on AIDAluna

Die AIDAprima stach ein paar Minuten vor uns in See. Das Schiffshorn der "luna" war ohrenbetäubend, zumal wir direkt darunter standen! AIDAprima left Kiel just a few minutes earlier. The horn of our cruise ship was overwhelming - just because we were in direct line beneath it!

Sektempfang an Bord Champagne on board


 Der erste Sonnenuntergang auf See - the first sunset
 
Guten Morgen - heute ist Seetag. Wir reisen von Kiel nach Oslo und entdecken das Schiff
Good morning on the first day. We travel from Kiel to Oslo and explore the cruise ship.

 
 Unsere Kabine mit Balkon ist auf dem 9. Deck - our cabin with balcony is on the 9th deck

 
Mein erster Blick vom Balkon auf hoher See - first glimpse from the balcony 

 Wer - was - wann - wo? Die Scouts stellen alle Landgänge in Oslo und Kopenhagen vor. Where to go, what to do? Just listen to the scouts: they introduce us to all tours in Oslo - and Kopenhagen

 

Wir versuchen unser Glück beim BINGO und besorgen uns für den Abend drei Spielkarten im Casino. We decide to play BINGO in the evening and buy three cards

Artisten proben ihre Auftritte Artists practice their excercises throughout the day and in public.

 Der Lotse kommt an Bord, um die AIDA durch den Oslofjord zu führen - noch ca. 4 Stunden bis Oslo!
The pilot comes in to guide the AIDA through the Oslofjord - still 4 hours to go.
 
Norwegen in Sicht - Norway in plain sight :-)
 
OSLO
 

 
Im Rathaus wird jährlich der Friedensnobelpreis verliehen - the townhall of Oslo, where the  Nobel Peace Prize is awarded annuall.

 Kunstschneereste im Mai
- artificial snow in may
 
König Harald V von Norwegen scheint daheim zu sein. Harald ist seit 1991 König und der erste in Norwegen geborene norwegische König seit Olav IV. im Jahr 1370.- King Harald V seems to be at home.
 
E-Roller sind sehr populär
 
Das Neue Opernhaus von Oslo - The new opera of Oslo
 
Nächster Halt: Holmenkollenbakken, die älteste Skisprungschanze der Welt * Next stop: Holmenkollenbakken, the oldest ski jumping hill in the world
wird zu Polterabenden auch gern für Ziplinig gebucht * used for Ziplining on wedding-eve parties
 
Ein Blick ins Museum. Thema und zahlreiche Ausstellungsstücke sind vor allem die großen Expeditionen von Nansen, Amundsen, Scott und Shackleton. Das Museum wurde 1923 gegründet und ist somit das älteste Skimuseum der Welt. - A view to the museum (founded in 1923)  that shows authentic exhibits of the great expeditions of Nansen, Amundsen, Scott and Shackleton.






Nächster Halt: Vigelandpark. Die Parkanlage zeigt 212 Granit- und Bronzeskulpturen des norwegischen Künstlers Gustav Vigeland (1869-1943), darunter den Granit-Monolithen mit den Stationen eines Menschenlebens und Einzelfiguren, die alle Gefühle des Menschen reflektieren. Gustav Vigeland hat auch die Medaille des Friedensnobelpreises entworfen.
- next stop: Vigelandpark (Frogner Park) with 212 sculptures by Gustav Vigeland (1869-1943) who also designed the Nobel Peace Prize Medal.


Danach ging es zurück zum Schiff. Noch ein Blick vom 12. Deck auf das Rathaus, einen Touristenbus und das wirklich erschreckende Schiffshorn, das die Abfahrt ankündigt. Dann warteten Dinner, Cocktail und das Abendprogramm auf uns. - Afterwards we went back to the cruise ship, had a final view from the 12th deck (including the frightening horn) and went back to dinner, cocktail and the evening programme.


Über Nacht und süß schlummernd erreichten wir am nächsten Vormittag Kopenhagen ...
After a cozy night and sweet dreams we arrived at Kopenhagen



Vorbereitungen für die E-Bike-Touren, vom Balkon unserer Kabine aus betrachtet. Die Scouts waren ganz schön flott! Preparations for the E-Bike-Tour; in fact, the Scouts were very quick


Palastwache in Amalienborg
A Guard at Amalienborg, just in front of the Palace of Queen Margarethe

 
In der Ferne: Kreuzfahrtschiffe am neuen Terminal
Cruise ships at the new terminal 

 
 Die königliche Yacht Dannebrog
 Her Danish Majesty's Yacht Dannebrog

 
Die kleine Meerjungfrau - ein Touristenmagnet
 Den lille Havfrue

 
Der königliche Pavillon (der mit der Krone im Vordergrund), in dem die Königin wartet, um auf ihre Jacht Dannebrog zu gehen.
The royal pavillon with the crown on top is provided for the Queen to wait before she enters the Dannebrog

 
Farbenfrohes Nyhavn (neuer Hafen) - Sehenswürdigkeit, Treffpunkt und touristisches Highlight. Dort war es richtig belebt!
Colourful Nyhavn (new port) - a place to be and to meet. Crowded places everywhere


Nach drei Stunden Spaziergang durch Kopenhagen kamen wir wieder an diesem hübschen Pavillion an. Dort fand eine sehr friedliche Demo mit Musik für die Ukraine statt.
After a 3-hour-walk through Copenhagen we arrived at this nice pavillion. A very peaceful demo with music for the Ukraine has taken place there, but we had to leave...
 

Die letzte Nacht an Bord
The last night on board








Ich hoffe, euch hat die Reise so gut gefallen wie uns
I hope you had fun like we had






 





Comments